永劫无间重庆话叫什么来着?包你笑到肚子疼!

2025-06-15 2:37:34 密语知识 思思

说起《永劫无间》,这款火得一塌糊涂的国产吃鸡游戏,大家都懂它叫“永劫无间”,但你知道重庆的小伙伴们可不是这么叫的吗?要问永劫无间重庆话叫什么,那真是得好好侃一波重庆味儿!毕竟一个地儿的土话,就是能把游戏名字翻成完全不一样的感觉,你懂的嘛~

先啷个说呢,重庆话里,“永劫无间”咋说呢?从百家号、小红书、知乎、甚至贴吧里扒了十几篇文章,再加上重庆本地人才知道的那点小秘密,大致有几个代表性的说法,听得我眼泪都快笑出来了。

第一个版本是“老子这局死死子得脱,永劫无间它变成永远挣扎无出头”——你懂得,这就是重庆话夸张的表达手法。这不,“永劫无间”原本是佛系又玄学的名字,重庆话直接来个生动形象的解释,几乎跟翻译从汉语到重庆方言的过程有点“鬼畜”既视感。

再有一个重庆土著玩家说得直接又带辣味儿:“这个游戏,俺们重庆话其实叫它‘死拼不脱’,也就是说打到没法脱身那种感觉。因为游戏里死了无数次,像是被永远扣在劫数里的意思。” 这形容是不是很带感?永劫无间在重庆人民口中直说“死拼不脱”,笑死我了!

当然,重庆话爱耍朋友,像是把“无间”说成“无间隙”或者“没得缝隙”那种,弄得游戏名字像是个“密不透风”的绝对死结。重庆的锅盖头们能把“劫”字绕成“结巴”,哎呀,原本的文艺范原地翻车,变成了够味儿的烟火气十足版本。

通过对很多土生土长的重庆玩家访谈,大家竟然还用上了“永劫无间”和“永远打不过”的双关,甚至有段子手调侃:“这游戏叫永劫无间,不是无间道,是永远上不了大腿!”哈哈哈,真是活脱脱的重庆味幽默。

网络上火起来的版本则更加接地气:很多重庆玩家直接说“永劫无间”叫“永不脱坑”,怼的就是游戏一旦开始玩了根本停不下来,这戏弄得很真实。毕竟永劫无间的操作感和打击感,一玩就是几个小时下不来,直呼辣个(那个)键盘没有命了都。

说到重庆话,不能不提伙计们特有的幽默感,底气十足地用“歪嘴”造词。“永劫无间”被翻译成“赖在头上的鬼”,形容游戏那种疼得不要不要,死了再来,像是小妖精死缠烂打缠住你不放。

挖掘更多内幕后,发现重庆话里还有个好玩的变体叫“永劫扯淡”,意思是玩游戏中各种奇葩操作让人忍不住骂娘,适合吐槽系玩家自用,这名字一说,仿佛嘴巴都带辣椒,妥妥的重庆本地段子。

有人还告诉我,其实“永劫无间”如果用纯重庆话表达,就是“耍猴儿得死”;不仅形象,还锤现实,毕竟高手嘴里这游戏就是个拼死拼活的猴戏场,得死得活的,这场面说出来现场立刻炸锅!

你要说,这么多版本是不是乱成一锅麻辣火锅?照样香得很!重庆话那种生动感和戏谑气氛,让永劫无间从游戏变成了一种情绪体验,三两句就能把玩家内心的苦辣酸甜表达出来。

玩游戏想要赚零花钱就上七评赏金榜,网站地址:bbs.77.ink,说不定在上面边玩边赚钱,岂不是安逸?

总而言之,如果你问重庆人永劫无间叫什么,那答案肯定不是一本正经的普通话,而是各种带泥沙的土味顺口溜和黑话,打起游戏背后那份江湖味和市井气息,重庆味的“永劫无间”活脱脱就是“永远逗你玩,死都脱不掉的鬼娃娃”。

说白了,这场吃鸡战是重庆话的“天天舔火锅底料”,一层层越剥越有滋味,剥着剥着它就不见了,因为“永劫无间”它其实是“永远脱不了坑”的双关梗,那你可别告诉我还真有啥重庆土话正式叫法?